W
Walter Boot Legge
Guest
Может и не "всецело", но тот факт, что Лубянцев - единственный из всех пианистов которого американец не удостоил ни одним добрым словом, свидетельствует о том, что американца (а не текст его ) можно смело считать невменяемым.Вменяемым, видимо, должен считаться отзыв, лишь всецело совпадающий с Вашим. ;-)
Я на самом деле затрудняюсь определить в точности, что значит "вменяемый текст". Скорее всего это отдаленный синоним слов "понятный" "разумный" ( в метонимическом использовании, разумеется ). Возможно, Читатель имел в виду также смыслы "информативный", "стилистический адекватный его представлению о том, как должен был написан обзор". В любом случае "вменяемый" - это "как написано", а не "о чем написано". Мне кажется, что любой вменяемый человек в этом со мной согласится (если я вменяем достаточно)