18-й Конкурс им. Шопена

Елена М.

Участник
Если надо подробно, то попробую. когда буду свободна, хоть и слабо перевожу. Мне понравился из польских пианистов Якуб Кушвик. Хотя каждый по своему хорош
 

Эсфирь

Участник
Уважаемая Эсфирь, не поможете с переводом? Можно в общих чертах
- Каковы ваши впечатления от выступления в третьем туре?
- Позитивные, в каждой секунде выступления старался показать все великолепие музыки.
- Исполнением какого произведения вы наиболее довольны?
- Думаю, что Сонатой, несмотря на всю ее экстремальность, каждый раз испытываю необычайную радость.
- Кроме Сонаты исполнялись еще Мазурки, какая из частей выступления вам кажется наиболее удачной и почему?
- Я даже не могу сравнивать эти две вещи, потому как обе одинаково любимы, потому что в каждой есть нечто свое неповторимое, мне нравятся и Соната,и Мазурки.
- Какие ощущения вызывает работа над таким крупным произведением как Соната?
- Когда работаешь над Мазурками или Сонатой, то это всегда поиск звучания - поиск звука. Я нахожусь в поиске шопеновского звучания в каждом произведении, думаю, если говорить о технической стороне то это прежде всего качество звука, над этим работаю.
- Вначале вы сказали, что не стоит искать звук для самого звука в музыке Шопена, могу сравнить это с (неразборчиво) "если этому козлу нечего сказать то пусть он не блеет."
- Похоже на то, что вы сказали, потому как сами звуки (само звучание) на любом инструменте музыкальном имеет смысл тогда, когда являются средством для повествования истории и средством для выражения эмоций и всегда подчинены этому.
- Как вы думаете, ранее вы определяли музыку Шопена тремя составляющими: - меланхолия, размышление ( скорее сама мысль), драматургия, что изменилось сейчас или осталось прежним?
- Нет, все осталось прежним.
- Еще вопрос, сегодня ночью вы будете размышлять над концертом Шопена или подождете результатов, а потом станете думать?
- Всегда нужно совершенствоваться вне зависимости от того пройдешь или нет в конкурсе, но у меня нет мысли, что меня отбросят, буду думать о концерте Шопена.
 

Trist

Привилегированный участник
Privilege
Спасибо большое за подробный перевод, Эсфирь и Елена М.!
Понравилось в ответах Анджея про поиск шопеновского звука и три составляющих, мне кажется, поиски увенчались успехом и, с точки зрения драматургии, очень содержательно он выступил
 

Tatiana

Участник
Вопросы задавались


довольно банальные. Он говорит, что работает над звуком, его красками, чтобы звучало «по-Шопеновски» Для того, чтобы выразить чувства, нужна соответствующая техника. Он не может сравнивать мазурки с сонатами (по- моему вообще глупый вопрос). Ему очень нравится третья часть сонаты, которую играл, он испытывает огромное счастье от этой музыки. Не думает о конечном результате конкурса, но над концертом ми минор работает . Конкурс- это не вся жизнь. После необходимого короткого отдыха, который даст ему силы, будет дальше готовиться к дальнейшим концертам
Разве это банальные ответы?
 

Эсфирь

Участник
Спасибо большое за подробный перевод, Эсфирь и Елена М.!
Понравилось в ответах Анджея про поиск шопеновского звука и три составляющих, мне кажется, поиски увенчались успехом и, с точки зрения драматургии, очень содержательно он выступил
Пожалуйста, торопилась и некогда было перевести синхронно. Верчиньский очень глубоко чувствует и мыслит, именно осмысление сопутствует ему в переводе и передачи музыки Шопена слушателю. Пианисту есть что сказать, есть о чем думать. Для поляка чувство родины не пустой звук, где бы поляк не был, он все равно духовно и сердцем связан с Отчизной, как говорил мой большой друг: -"Ногами я в России, а сердцем в Польше, я навсегда его там похоронил." Именно то состояние непроходящей тоски, потери, извечной муки слышится в игре Анжея Верчиньского.
 

Trist

Привилегированный участник
Privilege
Продолжаю болеть за девочек - Мию Шиндо, Су Ен Ким и Эйвори Гальяно
Мазурки и Прелюдии Аими сегодня не смогла воспринимать: жестокая непроницаемость, вспомнился мне почему-то оживший маникен из «Серого автомобиля» Грина
Интересная статья в Вашингтон пост об Эйвори:
В 13 лет пришлось перейти на домашнее обучение, потому что школа требовала, чтобы она не пропускала занятия из-за конкурсов, а денег на частную школу не было. Дебют в Карнеги-холле в 9 лет. Ещё один ребёнок-вундеркинд)

 
Последнее редактирование:

Эсфирь

Участник
Продолжаю болеть за девочек - Мию Шиндо, Су Ен Ким и Эйвори Гальяно
Мазурки и Прелюдии Аими сегодня не смогла воспринимать: жестокая непроницаемость, вспомнился мне почему-то оживший маникен из «Серого автомобиля» Грина
Интересная статья в Вашингтон пост об Эйвори:
В 13 лет пришлось перейти на домашнее обучение, потому что школа требовала, чтобы она не пропускала занятия из-за конкурсов, а денег на частную школу не было. Дебют в Карнеги-холле в 9 лет. Ещё один ребёнок-вундеркинд)

Помните, когда-то я обмолвилась, что невольно провожу параллель между Аими Кобаяши и Динарой Клинтон? Не могу от этого "параллелизма" избавиться. Вундеркинды, как Эйвори, Кисин, Трифонов - играют, и прекрасно играют. Горе, когда педагоги хотят и видят в способном ребенке вундеркинда, тогда получается .. Буратино.))
 

Trist

Привилегированный участник
Privilege
Помните, когда-то я обмолвилась, что невольно провожу параллель между Аими Кобаяши и Динарой Клинтон? Не могу от этого "параллелизма" избавиться. Вундеркинды, как Эйвори, Кисин, Трифонов - играют, и прекрасно играют. Горе, когда педагоги хотят и видят в способном ребенке вундеркинда, тогда получается .. Буратино.))
Буратино был добрым сочувствующим мальчиком, способным к сопереживанию)).. мысль вашу поняла и согласна полностью
 

Пользователи онлайн

Сейчас на форуме нет ни одного пользователя.

ClassicalMusicNews.Ru

Сверху